Перевод "национальные парки" на английский
Произношение национальные парки
национальные парки – 30 результатов перевода
Водитель, а вы не знаете... какое-нибудь тихое место поблизости?
НАЦИОНАЛЬНЫЙ ПАРК ХОРАИКЁ
Более тихого места не найти.
Driver, do you know a quiet place near here?
HORAIKYO, NATIONAL PARK
Can't find a quieter place
Скопировать
В 9.30 утра все комиссариаты полиции и отделы жандармерии парижского региона получили приказ начать операцию по захвату преступников.
В это самое время мадам Мари Бастид во время велосипедной прогулки в Национальном парке Дре, заметила
Поскольку показания мадам Бастид подтверждались оперативными данными... была проведена широкомасштабная полицейская операция с целью задержать этих двух психопатов, державших в страхе департамент Ивлин в течение 12 дней.
Invitation for a man-hunt which every police station received at 9.30 a. m.
At this time indeed, Mme Marie Bastide biked in Dreux woods and saw the two young killers asleep near a black car at the Tower crossroad.
As this tesetimony accorded with the other ones... a vast police plan was organized to seize the madmen... who've terrified the region, for 12 days.
Скопировать
- Акт о защите национального достояния.
Вы учредите Национальный парк Биг Скай в Монтане.
Да.
- The Antiquities Act.
You're going to establish Big Sky National Park.
Yeah.
Скопировать
- Ты шутишь. - Нет.
Грант был первым национальным парком. 1 марта 1872.
Уже поздно, сэр.
- You're kidding me.
Yellowstone was the nation's first national park. March 1, 1872.
It's getting late.
Скопировать
- Может если бы вы легли--
- Я фанатик национальных парков Джош.
- Извините?
- Perhaps if you got into bed...
- I'm a national park buff, Josh.
- I'm sorry?
Скопировать
- Извините?
- Я говорю, я фанатик национальных парков.
- Могу поспорить ты не знал этого обо мне.
- I'm sorry?
- I'm a national park buff.
- I bet you didn't know that about me.
Скопировать
- Надеюсь это было сказано с подобающим уважением.
Это заумно знать что Национальный Парк Эверглейд самая большая субтропическая дикая местность в США И
- Совсем чуть-чуть.
- That was said with respect? - Yes, sir.
Is it nerd-like to know Everglades National Park is the largest subtropical wilderness in the U.S. and has mangrove forests?
- Just a little.
Скопировать
- Совсем чуть-чуть.
. - В стране 54 национальных парков, Джош.
- Только не говорите что Вы были в них всех.
- Just a little.
- There are 54 national parks.
- You've been to all of them?
Скопировать
- До 2 ночи?
. - Они говорили о национальных парках до 2 ночи?
- Думаю львиная доля разговоров принадлежала Президенту.
Till 2 a.m.? - Yes.
- Talking about national parks?
- The president was talking.
Скопировать
Он у нас в кармане.
Вы с Джошем разговаривали до 2 ночи о национальных парках?
- Ууу, СиДжей, Эверглэйдс это самый большой--
- Yes.
Did you and Josh talk till 2 a.m. about parks?
- Everglades Park...
Скопировать
И вы собираетесь рассказать мне ее историю?
4 года ученые следили за Плуи проложившую свой путь из Национального парка в Альберте вверх и вниз по
За это время она совершила три круговых прохода между Канадой и Вайомингом.
And you're gonna tell me her story?
For 4 years, scientists tracked Pluie as she made her way from Alberta up and down the Rockies.
She's made 3 round trips between Canada and Wyoming.
Скопировать
Или последний день первой части моей жизни, не знаю.
Я нашла маяк, два отеля, семь особняков 1 принадлежит Национальным паркам, 1 - корпорации Ника Ксэро.
-Ксэро - через "Э" или через " Е"?
Or the last day of the first of my life, or something.
I have a lighthouse, two hotels, seven manor houses one owned by the National Parks, one by Nick Xero Corporation...
- Is that spelled with an "X" or a "Z"?
Скопировать
Я выслежу их.
Я вырос в национальном парке Жёлтый Камень. Я прирождённый охотник!
Охотник?
I'll track them down.
I grew up in Yellow Stone National park, a natural born hunter!
A hunter?
Скопировать
- Некогда глазеть на дыру в земле.
Национальный парк "Большой каньон" Речь идёт об одном из семи чудес света.
Мы не успеем туда до темна.
We don't have time to look at some hole in the ground.
I'm talkin' about one of the seven natural wonders of the world here.
It'd get dark before you got there.
Скопировать
Переселение детей из Хэма продолжается согласно графику.
На этой неделе из Национального Парка Хоумлэнд доставлено двадцать тысяч, ожидаются еще десять тысяч.
Наше подразделение с помощью информатора рассекретило подпольную шпионскую группировку.
Resettlement of the Children of Han is continuing on schedule.
20,000 have arrived this week in the national homeland fine, with another 10,000 in transit.
Team of Eyes, working with an inside informant... has cracked an underground espionage ring.
Скопировать
Ага, если вы думаете, что я хочу отправиться смотреть на плотину Боулдера...
Как насчёт Йеллоустонского национального парка?
- Я был дважды в Йеллоустонском национальном парке.
Yeah, well, if you think I'm going to look at Boulder Dam...
How about National Yellow Park?
That goes double for National Yellow Park.
Скопировать
Как насчёт Йеллоустонского национального парка?
- Я был дважды в Йеллоустонском национальном парке.
- Вот если бы вы предложили Лас-Вегас...
How about National Yellow Park?
That goes double for National Yellow Park.
- If you'd said Las Vegas...
Скопировать
У него своя инвестиционная компания.
Впрочем, большую часть времени он посвящает парусному спорту и прокладыванию тропинок в национальных
Вот как?
He owns his own venture-capital firm.
Although he spends most of his time racing sailboats and rebuilding trails for the Sierra Club.
Oh, really?
Скопировать
- Я сразу понял.
Так как мы находимся в национальном парке Бигфута, вы должны просмотреть короткий фильм о Бигфуте, а
РАССКАЗЧИК:
-I get it.
Since this is a national Bigfoot preserve... ... we'llstartwithashortfilmabout Bigfoot while I make a few phone calls.
NARRATOR:
Скопировать
-Больше красного дерева?
Самый большой гриб находится в Национальном парке в Орегоне.
Его площадь 8,8 кв. км.
- Bigger than a redwood tree? Yes.
The largest specimen is in the Malheur National Forest in Oregon.
It covers 2,200 acres, ladies and gentlemen.
Скопировать
Поняла.
Думаю, что Бомонт мог бомбануть любое государственное учреждение... национальные парки, военкоматы...
В той книге, его кумир Карл Ханц писал, чтобы победить врага, тебе сначала надо лишить его средств связи. Да, но это всего лишь небольшое почтовое отделение.
About his life.
I've read in the newspaper how my son was part of the meth scene, how he was killed by drugs behind a wall like that.
What my son did was graduate third in his class from high school.
Скопировать
Когда они опстряпывают свои делишки, то делают это по всему городу.
Одно местечко возле пирса, другое на площадке в "Национальном парке".
То есть их много, у них есть пометки на местах встреч.
When the upper crust does shady deeds, they do them in different places around town.
One of them is by the pier, another one is by the bike trails in State Park.
And the pitch is, they've got little symbols for each one.
Скопировать
Ребята!
Граждане, это национальный парк.
Так что одевайтесь, садитесь в машину и рулите по шоссе.
Folks.
Folks, this is a national park.
Why don't you get back in your clothes, back in your car and back on the highway.
Скопировать
Тредвелл считал себя стражем этой земли и изображал себя как Отважного Принца, который борется с негодяями, планирующими причинить медведям вред.
Хоть вся эта область является федеральным заповедником, частью Катмайского национального парка.
Эту большую равнину Тредвелл называл "Святилищем" .
Treadwell saw himself as the guardian of this land and stylized himself as Prince Valiant, fighting the bad guys with their schemes to do harm to the bears.
But all this land is a federally protected reserve, part of Katmai National Park.
This big plain, Treadwell called "The Sanctuary."
Скопировать
Это Эль-Капитан? * *скала монолит одна из крупнейших в Северной Америке.
- Йосимитский национальный парк.
- Точное попадание.
El Capitan, would this be?
- Yosemite National Park.
- Spot on.
Скопировать
Национальный Парк "Wicklow Mountains", так?
Национальный Парк "Wicklow Mountains".
Скажите, а сколько Вы уже идёте пешком?
Wicklow Mountains National Park?
Wicklow Mountains National Park.
Tell me, how long you been walking for?
Скопировать
Несколько часов.
Тогда, наверное, Вы уже несколько часов гуляете по национальному парку.
Боже мой!
A few hours.
Well, you've probably been in the national park for a few hours, then.
Oh, my God.
Скопировать
Что Вы здесь собственно ищете?
Национальный Парк "Wicklow Mountains", так?
Национальный Парк "Wicklow Mountains".
So, what are you looking for out here?
Wicklow Mountains National Park?
Wicklow Mountains National Park.
Скопировать
Такие, как мы видим здесь - в них есть кремний и кислород.
Мы находимся в Национальном парке Скалистых гор в Колорадо.
Вокруг нас снег, скалы.
Silicates not unlike The rocks that we see here, That means There's silicon in them And there's oxygen in them.
We're up here In Rocky Mountain National Park in Colorado.
There's some snow around, There's some rocks around.
Скопировать
Сколько вы заработали на этой земле?
Вы уничтожаете наши национальные парки ради прибыли.
- А ты против того, что кто-то получает прибыль?
How much did you make off of all this land?
You are destroying our national parks for profit.
You have a problem with somebody taking a little profit?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов национальные парки?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы национальные парки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
